{"id":657,"date":"2022-12-13T15:09:02","date_gmt":"2022-12-13T14:09:02","guid":{"rendered":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/?page_id=657"},"modified":"2025-07-30T22:25:52","modified_gmt":"2025-07-30T20:25:52","slug":"trascrizione-atti-di-stato-civile-e-sentenze-di-divorzio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/trascrizione-atti-di-stato-civile-e-sentenze-di-divorzio\/","title":{"rendered":"Trascrizione atti di stato civile e sentenze di divorzio"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>ATTENZIONE:<\/strong> Dall\u2019<strong>11 gennaio 2024<\/strong>, in Canada \u00e8 entrata in vigore la Convenzione dell\u2019Aja sull\u2019<strong>Apostille<\/strong>. Le <strong>Autorit\u00e0 canadesi<\/strong> hanno modificato di conseguenza le procedure per l\u2019autentica di certificati e documenti canadesi da far valere all\u2019estero. In molti casi, il doppio passaggio (autentica di Global Affairs Canada o Servizio Provinciale e legalizzazione del Consolato) non \u00e8 pi\u00f9 necessario, essendo sufficiente l\u2019Apostille emessa dagli uffici canadesi competenti.<\/p>\n<p>______________________________________________<\/p>\n<p><strong>TRASCRIZIONE IN ITALIA DI ATTI DI NASCITA, MATRIMONIO, MORTE E SENTENZE DI DIVORZIO AVVENUTI ALL\u2019ESTERO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I cittadini italiani, anche se residenti all\u2019estero, hanno l\u2019obbligo di comunicare ogni variazione del proprio stato civile (nascita, matrimonio, divorzio, morte di un congiunto) al Comune di iscrizione A.I.R.E. in Italia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tale comunicazione avviene attraverso la presentazione della documentazione necessaria all\u2019Ufficio Consolare competente per il luogo di residenza.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I documenti di stato civile non emessi nell\u2019area di giurisdizione di questa Ambasciata dovranno pervenire muniti di legalizzazione ottenuta in base alla normativa vigente nel luogo di emissione, e corredati di traduzione in lingua italiana completa ed esatta (non per riassunto). \u00c8 pertanto necessario che gli interessati verifichino direttamente con il Consolato italiano competente territorialmente quali siano i certificati necessari, a chi rivolgersi per le traduzioni, e se occorra provvedere ad ulteriori adempimenti (ie. l\u2019Apostille negli Stati dove questa \u00e8 prevista).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Anche in caso di sentenze di divorzio \u00e8 necessario contattare direttamente l\u2019Ufficio consolare italiano competente per il luogo in cui la sentenza \u00e8 stata emessa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per un elenco degli uffici Consolari italiani nel mondo, si consiglia di consultare il seguente link <a href=\"https:\/\/serviziconsolari.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco;jsessionid=DBD40AA5BF7E465BCE3B53CBB391B03C\">Servizi Consolari Online (esteri.it)<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per la presentazione dei documenti presso la Cancelleria Consolare di questa Ambasciata \u00e8 necessario fissare un appuntamento tramite la piattaforma online <\/strong><a href=\"https:\/\/prenotami.esteri.it\/\"><strong>Prenot@mi<\/strong><\/a><strong>.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>TRASCRIZIONE DI ATTI DI STATO CIVILE E SENTENZE DI DIVORZIO EMESSI IN QUESTA CIRCOSCRIZIONE CONSOLARE<\/strong><\/p>\n<p>Si elencano, per tipo di atto, i documenti da presentare per la trascrizione in Italia di variazioni del proprio stato civile a seconda dell\u2019evento.<\/p>\n<p>I certificati devono essere presentati in originale, e saranno trattenuti da questo Ufficio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>NASCITA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">l minore nato all\u2019estero da genitori italiani \u00e8 considerato cittadino italiano senza necessit\u00e0 di \u201cdichiarazione di volont\u00e0 di acquisto della cittadinanza\u201d <strong>solo se ricorre almeno una delle seguenti condizioni<\/strong> (sar\u00e0 comunque necessario richiedere al Consolato la trascrizione dell\u2019atto di nascita presso il Comune italiano competente):<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Un ascendente di primo o di secondo grado (genitori\/nonni) possiede (o possedeva al momento della morte), esclusivamente la cittadinanza italiana;<\/li>\n<li>Il genitore cittadino italiano \u00e8 stato residente in Italia per almeno 2 anni continuativi successivamente all\u2019acquisto della cittadinanza italiana e prima della data di nascita o di adozione del figlio\/a;<\/li>\n<li>Alla data di nascita il minore pu\u00f2 ottenere esclusivamente la cittadinanza italiana, cio\u00e8 non ha, n\u00e9 pu\u00f2 avere, nessun\u2019altra cittadinanza per esempio iure soli (per nascita sul territorio del Paese straniero di residenza, come avviene in Canada), cittadinanza per opzione, ecc.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1) Figlio minore, nato all\u2019estero, da un genitore che sia cittadino esclusivamente italiano o con un nonno che \u00e8 cittadino esclusivamente italiano o era esclusivamente italiano al momento della morte. <\/strong>Si tratta di uno dei casi di trasmissione \u201cautomatica\u201d della cittadinanza. Il richiedente la trascrizione dell\u2019atto di nascita deve <strong>dimostrare<\/strong> di possedere esclusivamente la cittadinanza italiana.\u00a0<strong>Qualora il matrimonio dei genitori del minore, celebrato all\u2019estero, non fosse stato ancora trascritto in Italia<\/strong> \u00e8 necessario farlo prima della trascrizione della nascita dei figli (vedere Trascrizione Matrimonio).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2) Figlio minore, nato all\u2019estero da genitore cittadino italiano o adottato da cittadino italiano che \u00e8 stato residente in Italia per almeno due anni continuativi dopo essere divenuto italiano e prima della nascita del figlio o della data di adozione.\u00a0<\/strong>Si tratta di uno dei casi di trasmissione \u201cautomatica\u201d della cittadinanza. Il richiedente la trascrizione dell\u2019atto di nascita deve <strong>dimostrare<\/strong> di essere stato <strong>residente in Italia<\/strong>, per almeno <strong>due anni continuativi<\/strong>, dopo l\u2019acquisto della cittadinanza italiana e prima della nascita o della data di adozione del figlio. Qualora il matrimonio dei genitori del minore, celebrato all\u2019estero, non fosse stato ancora trascritto in Italia \u00e8 necessario farlo prima della trascrizione della nascita dei figli (vedere Trascrizione Matrimonio).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3) Figlio minore, nato all\u2019estero, il quale possa ottenere solo ed esclusivamente la cittadinanza italiana. <\/strong>Un figlio nato in Canada, salvo circostanze eccezionali, \u00e8 solitamente canadese per nascita. Pertanto, la fattispecie indicata alla lettera 3) \u00e8 difficilmente applicabile. In ogni caso, se il neonato non pu\u00f2 (per motivi che dovranno essere accertati) vedersi riconosciuta alcuna altra cittadinanza che non sia quella italiana, la richiesta di trascrizione dell\u2019atto di nascita potr\u00e0 essere trattata come \u201ctrasmissione automatica<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Documenti necessari per la richiesta di trascrizione:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>richiesta di trascrizione dell\u2019atto in Italia (scarica il <a href=\"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/chi-siamo\/gli-uffici\/modulistica\/\">modulo di richiesta trascrizione atto di nascita<\/a>);<\/li>\n<li>atto di nascita originale:\n<ol>\n<li>se nati in Ontario: il documento necessario \u00e8 il \u201cCertified copy of registration of birth\u201d nel formato 8\u201d x 14\u201d (consulta: <a href=\"http:\/\/www.serviceontario.ca\/\">serviceontario.ca<\/a>);<\/li>\n<li>se nati in Qu\u00e9bec: il documento necessario \u00e8 il \u201c Copie d\u2019Acte de Naissance\/Copy of an Act of Birth\u201d (consulta: <a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/\">etatcivil.gouv.qc.ca<\/a>);<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li>traduzione<strong>* <\/strong>integrale dell\u2019atto di nascita;<\/li>\n<li>prova della cittadinanza italiana del\/dei genitore\/i se non residente\/i in questa circoscrizione consolare.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per i minori il cui genitore o nonno abbia esclusivamente la cittadinanza italiana sono inoltre necessari: <\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"5\">\n<li>Copia della PR Card canadese o del visto\/work permit canadese del genitore o del nonno;<\/li>\n<li>Documentazione relativa a ogni eventuale altro Paese straniero nel quale si \u00e8 vissuti, a partire dalla nascita. Ad esempio: certificato negativo di cittadinanza; attestazione di rinuncia alla cittadinanza straniera; attestazione di non iscrizione nelle liste elettorali (se applicabile in base alla normativa del Paese).<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">NB: I certificati prodotti da Autorit\u00e0 straniere devono essere legalizzati o apostillati e tradotti. (Per informazioni sulle modalit\u00e0 di legalizzazione o sull\u2019Apostille, consultare il sito web del Consolato o dell\u2019Ambasciata italiana del Paese di riferimento.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per i minori il cui genitore abbia vissuto due anni continuativi in Italia prima della nascita del figlio e dopo essere divenuto italiano sono inoltre necessari:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"7\">\n<li>Certificato storico di residenza del genitore italiano, per provare la residenza in Italia per due anni continuativi prima della nascita del minore (da richiedere al Comune italiano competente).<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si ricorda che mentre per la richiesta di trascrizione dell\u2019atto di nascita di un figlio minore si fa riferimento alla cittadinanza dei genitori, il figlio maggiorenne (et\u00e0 uguale o maggiore di 18 anni) dovr\u00e0 invece richiedere il riconoscimento della cittadinanza italiana per discendenza, presupposto per la richiesta di trascrizione del proprio atto di nascita.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se la richiesta di trascrizione non rientra in nessuno dei casi sopra elencati, a seconda delle circostanze, potrebbe comunque essere possibile la presentazione di una Dichiarazione di Volont\u00e0 da parte di entrambi i genitori.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In questo caso, non si tratta di trasmissione automatica della cittadinanza ma di acquisto della cittadinanza per beneficio di legge (art. 4, comma 1-bis della L. 91\/92)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per maggiori informazioni sull\u2019acquisto della cittadinanza per beneficio di legge in favore di minori, si rimanda a:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/acquisto-della-cittadinanza-per-beneficio-di-legge-figli-minori-nati-allestero\/\">Acquisto della Cittadinanza per \u201cbeneficio di legge\u201d (figli minori nati all\u2019estero) \u2013 Ambasciata d&#8217;Italia Ottawa<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MATRIMONIO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel caso in cui l\u2019interessato\/a risulti gi\u00e0 precedentemente sposato\/a in Italia, ma abbia divorziato all\u2019estero, il divorzio straniero dovr\u00e0 essere trascritto in Italia prima di richiedere la trascrizione del secondo matrimonio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Documenti necessari per la richiesta di trascrizione:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: justify;\">richiesta di trascrizione dell\u2019atto in Italia (<a href=\"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/chi-siamo\/gli-uffici\/modulistica\/\">scarica il modulo di richiesta trascrizione certificato di matrimonio<\/a>);<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">atto di matrimonio originale:\n<ol>\n<li>se il richiedente si \u00e8 sposato in Ontario: il documento necessario \u00e8 il \u201cCertified copy of registration of marriage\u201d nel formato 8\u201d x 14\u201d (consulta: <a href=\"http:\/\/www.serviceontario.ca\/\">www.serviceontario.ca<\/a>);<\/li>\n<li>se il richiedente si \u00e8 sposato in Qu\u00e9bec: il documento necessario \u00e8 il \u201c Copie d\u2019Acte de Mariage\/Copy of an Act of Marriage\u201d(consulta: <a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/\">www.etatcivil.gouv.qc.ca<\/a>);<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">traduzione<strong>*<\/strong>integrale dell\u2019atto di matrimonio;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">fotocopia dell\u2019atto di nascita del coniuge straniero;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">prova della cittadinanza italiana del\/dei richiedente\/i se non residente\/i in questa circoscrizione consolare.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MORTE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La morte di un cittadino italiano (o di un ex cittadino italiano che ha perduto la cittadinanza) deve essere trascritta in Italia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Documenti necessari per la richiesta di trascrizione:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: justify;\">richiesta di trascrizione dell\u2019atto in Italia (<a href=\"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/chi-siamo\/gli-uffici\/modulistica\/\">scarica il modulo di richiesta trascrizione atto di morte<\/a>);<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">atto di morte originale:\n<ol>\n<li>se deceduti in Ontario: il documento necessario \u00e8 il \u201cCertified copy of registration of death\u201d (nel formato 8\u201d x 14\u201d) (consulta: <a href=\"http:\/\/www.serviceontario.ca\/\">www.serviceontario.ca<\/a>)<\/li>\n<li>se deceduti in Qu\u00e9bec: il documento necessario \u00e8 il \u201c Copie d\u2019Acte de D\u00e9c\u00e8s\/Copy of an Act of Death\u201d (consulta: <a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/\">www.etatcivil.gouv.qc.ca<\/a>);<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">traduzione<strong>*<\/strong> integrale dell\u2019atto di morte;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">fotocopia di un documento di riconoscimento valido del richiedente;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">fotocopia dell\u2019ultimo passaporto italiano del defunto o fotocopia di un documento di riconoscimento valido del defunto;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">copia del certificato di cittadinanza canadese, in formato \u201clong form\u201d, se naturalizzato canadese.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DIVORZIO<\/strong><\/p>\n<p>Le sentenze straniere di divorzio possono essere trascritte direttamente in Italia, a condizione che il giudice straniero sia ritenuto competente dall\u2019ordinamento italiano a pronunciarsi, e che il procedimento straniero rispetti gli standard minimi previsti dall\u2019art. 64 della legge 31 maggio 1995, n. 218 entrata in vigore il 31.12.1996. La competenza a decidere se la sentenza straniera pu\u00f2 essere trascritta direttamente spetta all\u2019Ufficiale dello Stato Civile del Comune italiano.<\/p>\n<p>Documenti necessari:<\/p>\n<ol>\n<li>sentenza di divorzio (\u201cDecree Nisi\u201d oppure \u201cDivorce Judgment\u201d o \u201cDivorce Order\u201d);<\/li>\n<li>certificato di divorzio (\u201cDecree Absolute\u201d oppure \u201cCertificate of Divorce\u201d);<\/li>\n<\/ol>\n<p>I suddetti documenti dovranno essere presentati a questo Ufficio Consolare dopo essere stati legalizzati dal <a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/step-etape-1.aspx?lang=eng\">Global Affairs Canada \u2013 Authentication Services Section, e devono essere muniti di traduzione in italiano<\/a><strong>*<\/strong>;<\/p>\n<p>N.B. I documenti e la traduzione saranno trattenuti da questo Ufficio Consolare che provveder\u00e0 alle legalizzazioni necessarie soggette al pagamento dei relativi diritti (v. Art. 69 della <a href=\"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/albo-consolare\/tabella-diritti-consolari\/\">Tabella diritti consolari<\/a> per ogni atto e traduzione).<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li>dichiarazione sostitutiva di atto di notoriet\u00e0 e richiesta di trascrizione (<a href=\"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/chi-siamo\/gli-uffici\/modulistica\/\">scarica il modulo di richiesta trascrizione sentenza di divorzio<\/a>) accompagnata da copia di un documento di riconoscimento valido con firma.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>*Per tutti i servizi di traduzione \u00e8 possibile consultare:<\/strong><\/p>\n<p><strong>ATIO Association of Translators and Interpreters of Ontario<\/strong><\/p>\n<p><strong>www.atio.on.ca, tel. 1-800-234-5030, info@atio.on.ca.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"ATTENZIONE: Dall\u201911 gennaio 2024, in Canada \u00e8 entrata in vigore la Convenzione dell\u2019Aja sull\u2019Apostille. Le Autorit\u00e0 canadesi hanno modificato di conseguenza le procedure per l\u2019autentica di certificati e documenti canadesi da far valere all\u2019estero. In molti casi, il doppio passaggio (autentica di Global Affairs Canada o Servizio Provinciale e legalizzazione del Consolato) non \u00e8 pi\u00f9 [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":198,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-657","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/657","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=657"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/657\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7517,"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/657\/revisions\/7517"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/198"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambottawa.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}